Services

Professional Language Services
With a Personal Approach

Research & Marketing

I specialize in the translation of market research surveys, consumer-facing content, and multilingual marketing materials for retail,
e-commerce, and technology-related industries. My experience includes questionnaires, websites, product descriptions, email campaigns, brochures, advertisements, and other customer-focused communication where clarity, tone, and natural language are essential.

In market research, accurate translation goes beyond words alone. I pay close attention to survey flow, terminology consistency, and the natural integration of placeholders and dynamic variables within German sentence structures. My work also includes survey testing and program checks, where I review programmed surveys for linguistic, formatting, and logic-related issues, as well as missing elements and inconsistencies. Clients value my detailed feedback, careful QA approach, and clear, natural-sounding German.

I also have experience supporting German-speaking participants during online research sessions and providing transcription for interviews and market research recordings.

Recent work has included:

  • Market research surveys and questionnaires
  • Survey testing and program checks
  • Consumer-facing and marketing content
  • Websites, brochures, and email campaigns
  • Product descriptions and e-commerce content
  • Participant communication and moderation support
  • Transcription of interviews and research recordings

Training & Education

I specialize in the translation of online training, educational, and instructional content for corporate and professional environments. Projects in this field often involve large course structures, company-specific terminology, and instructional material that needs to remain clear, consistent, and easy to follow across multiple modules and formats.

This work requires careful attention to tone, readability, and learner comprehension, as well as the localization of details such as forms of address, naming conventions, and region-specific references. In many cases, terminology research and consistency management play an important role, particularly when working without established glossaries or reference material.

Recent work has included:

  • online courses and training modules
  • workplace safety and compliance training
  • environmental and sustainability content
  • instructional and onboarding material
  • brand and style guidelines
  • internal communication and educational resources

Outdoor & Technical

I specialize in the translation of outdoor and technical content for some of the leading and most specialized brands in the industry. Work in this field often combines technical terminology, marketing language, and product-specific naming systems with the natural vocabulary used within outdoor and cycling communities.

Accurate translation depends not only on linguistic precision, but also on understanding how products function, how they are used, and how they are discussed by the people who use them. This is particularly important in a fast-moving industry shaped by evolving materials, technologies, and terminology.

Recent work has included:

  • product descriptions
  • catalogs
  • website and campaign copy
  • athlete biographies
  • technical specifications
  • manuals and packaging
  • email content